Voici le défi que nous a lancé la classe des CE2-CM1-CM2 de Mouliherne :

Nous nous sommes dit que c’était l’occasion pour tout le monde d’apprendre une chanson en vietnamien. Nous avons donc demandé l’aide de nos pelicopains vietnamiens pour nous apprendre une chanson en vietnamien.
Leur choix s’est porté sur une comptine que tous semblaient connaitre : ” Một con vịt “, qui signifie en français : “Un canard”.

Voici les paroles et leur traduction

Một con vịt xòe ra hai cái cánh.
Nó kêu rằng quác quác quác, quạc quạc quạc.
Gặp hồ nước nó bì bà bì bõm.
Lúc lên bờ vẫy cái cho khô.

Un canard ouvre ses deux ailes,
Il dit coin, coin, coin, coin, coin, coin,
Il saute dans une mare dans un grand bruit d’éclaboussement,
Puis il va sur la berge en agitant ses ailes pour se sécher.

Quelques photos

3 réponses

  1. Lors de la dernière fête de l’école, nous avons dansé et chanté “la danse des canards qui font coin coin coin.

  2. Nous vous remercions de nous avoir appris cette comptine vietnamienne. Cela n’a pas été facile de l’apprendre mais nous y arrivons et nous sommes prêts pour la chanter demain devant nos parents. La chanson est très drôle, merci !

  3. Petit Ours et Célestine
    | Répondre

    https://youtu.be/6hatQUW4YK8
    nous avons essayé de la chanter. Ce n’était pas facile, facile mais voilà notre premier essai.
    A bientôt

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.